lunedì 24 settembre 2012

Ambigue stravaganze


Di questi avevo già visto la foto messa su Facebook da una mia amica, ma ritrovarseli davanti fa tutto un altro effetto. 



In teoria  dovrebbero proteggere le dita o migliornarne la prensilità durante lo svolgimento di alcune particolari attività (cercate 指保護サック su Google Immagini).


I sospetti che servano ad altro sorgono spontanei.

Dai, sanno troppo di copertura per camuffare certe dicerie sugli orientali.



5 commenti:

  1. ahahaha il più grande camuffamento della storia xD
    ma 指保護サック significa proprio "finger sack"? Perchè l'imperfetto traduttore di google vi aggiunge una parola non troppo lontana dall'argomento...

    comunque bella la grafica definitiva anche di questo blog e mi sa allora che la ragazza con la reflex sei tu, dato che compare anche nel blog di Belfast :)

    RispondiElimina
  2. L'ho capita solo ora... ahaha

    RispondiElimina